HomeWho We AreWhat We DoResourcesMembershipNews

DONATE

IAWJ News
News

Not a member? Join here.
1901 L Street, NW, Suite 640, Washington, DC 20036 1.202.223.4455 office@iawj.org
© 2014 International Association of Women Judges. All Rights Reserved.
HomeAbout UsNewsPhoto GalleryContact Us

Message from the IAWJ President, Hon. Susana Medina
March 8th, 2017
Today, while we celebrate International Women´s Day, I would like to greet you, my sisters, members of the International Association of Women Judges (IAWJ).

We, Women Judges of the world, we have an unmatched opportunity to give Justice a more human face, a more sensitive face, to deliver a service closer to people; in order to make the system more effective, efficient and independent.

We, Women Judges of the world, we have the duty to guarantee with our rulings the fulfillment of gender policies that ensure access to the justice system for the most vulnerable women, and we also must enforce these policies which end inequality and achieve equal rights and opportunities of men and women.

There is an ancient Chinese proverb that says that a woman who is near one river will never be thirsty, and a woman near another woman will never be alone.

For these reasons, my sisters, I invite you to keep working together for other women; for the poorest, for those who suffer, for the displaced ones, for young girls and for the elderly women. Let´s work for all these women who only have their own existence and need us. Their rights are our duty to fulfill.

Mensaje del Presidente de la IAWJ, Hon. Susana Medina
25 de marzo 2017
En el día Internacional de la Mujer, quiero hacer llegar un especial saludo a mis hermanas en la ley, integrantes de la Asociación Internacional de Mujeres Jueces. 

Somos las Juezas del mundo, quienes tenemos una oportunidad inmejorable para hacer que la Justicia tenga un rostro más humano, más sensible, más cercano a la gente; para que el sistema sea más eficaz, eficiente e independiente. 

Somos las Juezas del mundo, quienes tenemos el deber de garantizar con nuestras decisiones jurisdiccionales el cumplimiento de políticas sensibles al género que faciliten el acceso a la Justicia de las mujeres más vulnerables, que permitan erradicar la desigualdad y lograr la equidad de derechos y oportunidades entre hombres y mujeres. 

Hay un antiguo proverbio chino que dice que una mujer cerca de un río jamás tendrá sed y cerca de otra mujer jamás estará sola. 

Por eso, hermanas mías, las invito a seguir trabajando juntas por las otras mujeres; por las más pobres, por las que sufren, por las desplazadas, por las niñas y por las ancianas. Por todas aquellas que muchas veces no tienen más que su propia existencia y nos necesitan. El derecho de ellas es nuestro deber.



Message du président de l'IAWJ, l'hon. Susana Medina
8 Mars, 2017
Dans le jour International de la Femme, je voudrais vos saluer spécialement, mes sœurs, membres de l'Association Internationale des Femmes Juges (IAWJ).

Nous, les Femmes Juges du monde, nous avons une formidable occasion pour faire que la Justice montre un visage plus humain, plus sensible, plus proche aux gens; pour que le système soit plus efficace, efficient et indépendant.

Nous, les Femmes Juges du monde, nous avons le devoir de garantir avec nos décisions juridictionnelles l'accomplissement des politiques sensibles au genre qui facilitent l'accès à la Justice des femmes les plus vulnérables, et l´ application des politiques qui permettent l´éradication de l'inégalité et d'obtenir l'équité de droits et d' opportunités des hommes et femmes. 

Il y a un ancien proverbe chinois qui dit que si une femme est près d'une rivière elle n'aura jamais de soif et si elle est près d'une autre femme, elle ne sera jamais seule. 

C'est pour ça, mes sœurs, que je les invite à continuer en travaillant ensemble pour les autres femmes; pour celles les plus pauvres, pour celles qui souffrent, pour les déplacées, pour les petites filles et pour les plus âgées. Poursuivons notre travail pour ces femmes qui n'ont plus que sa propre existence et ont besoin de nous. Leur droit est notre devoir a accomplir.



Botschaft des IAWJ-Präsidenten, Hon. Susana Medina
März 8, 2017
Heute, im der InternationalerFrauentag, will Ichdirbegrüßen, meinen Schwestern, Mitglieder der International Association of Women Judges (IAWJ).

Wir, die Richterinnen der Welt, wir haben eine vorzügliche Gelegenheit der Justizdienst ein humanitäres und sensibeles Gesicht zu zeigen, näher die Leuten. Wir haben die Chance so zu machen, dass das System wirksamer, effizient und unabhängig sein.

Wir, die Richterinnen der Welt, wir habendie Plicht, mit unseren Urteilen die Erfüllung der Gender Politiken, den Zugang zur Gerechtigkeit der verwundbarsten Frauen zu erleichtern. Wir haben die Plicht die Ungleichheit auszurotten, und die Gleichheit und die Gelegenheiten zwischen Männern und Frauen zu erreichen.

Es gibt ein altes chinesisches Sprichwort, das sagt: eine Frau nah einem Fluss nie Durst wird haben, und eine Frau nah eine andere Frau sie nie allein sein wird.

Deshalb, meine Schwestern, ich lade sie ein, um immer zusammen für die anderen Frauen zu arbeiten; für die Frauen die leiden, für die Frauen die verschieben sind, für die Mädchen und die alten Frauen. Ich lade sie ein für die Frauen die nur ihr eigenes Existenz haben und brauchen uns. Das Recht von jeder Frau, ist unser Plichten zu erfüllen.
Mensagem do Presidente da IAWJ, Hon. Susana Medina
8 de março de 2017
No dia Internacional da Mulher, eu quero cumprimentar especialmente a minhas irmãs, integrantes da Associação Internacional de Mulheres Juízas (IAWJ).

Nós, as Mulheres Juízas do mundo, nós temos una oportunidade insuperável para fazer que o serviço de Justiça tenha uma face mais humana, mais sensível, mais próxima as pessoas; de forma que o sistema seja mais efetivo, eficiente e independente.

Nós, as Mulheres Juízas do mundo, temos o dever de garantir com as nossas decisões jurisdicionais a execução de políticas sensíveis ao gênero que facilitem o acesso ao sistema de Justiça das mulheres mais vulneráveis, e de politicas que permitam erradicar a desigualdade e alcançae a justiça de direitos e oportunidades entre os homens e as mulheres.

Há um velho provérbio chinês que diz que si uma mulher é perto dum rio ela nunca estará com sede e si ela é próxima à outra mulher ela nunca estará sozinha.

Por isso, minhas irmãs, eu as convido a continuar trabalhando pelas outras mulheres; pelas mais pobres, pelas mulheres que sofrem, pelas mulheres que muitas vezes não têm mais que a sua própria existência e precisam de nós. O direito de cada uma dessas mulheres é o nosso dever a cumprir.




رسالة من الرئيسالقاضي سوزانا المدينة المنورة 
8 مارس 2017
بمناسبة اليوم العالمي للمرأة، وأود أن أوجه تحية خاصة لأخواتي في القانون، وأعضاء من الجمعية الدولية للقاضيات.

نحن قضاة العالم الذين لديهم فرصة ممتازة لجعل العدالة لديه أكثر إنسانية، أكثر حساسية، وأقرب إلى الناس وجها، لجعل النظام أكثر فعالية وكفاءة ومستقلة.

 
نحن قضاة العالم الذين لديهم واجب ضمان قراراتنا قضائي الامتثال سياسات تراعي الفوارق بين الجنسين لتسهيل الوصول إلى العدالة للنساء الأكثر ضعفا، لتمكين القضاء على عدم المساواة وتحقيق الحقوق وتكافؤ الفرص الرجال والنساء.

  هناك مثل صيني قديم يقول أن امرأة بالقرب من أحد الأنهار أبدا أن يكون عطشان وعلى 
مقربة من امرأة أخرى لن تكون وحدها
  
لذلك، أخواتي، وأنا أدعوكم إلى مواصلة العمل معا لغيرها من النساء. لأشد الناس فقرا، من
 خلال المعاناة، من قبل النازحين من قبل الفتيات والنساء المسنات. لجميع أولئك الذين غالبا ما لا يملكون شيئا ولكن وجودها الخاص وتحتاج منا. وحق لهم هو واجبنا